Category Archives: Évènement

Les rencontres de la traduction : édition 2012 !

Fort du succès de la première édition, « les rencontres de la traduction » sont reconduites cette année à l’occasion du salon du livre qui aura lieu à Paris du 16 au 19 mars.

Ponctuée de plusieurs tables rondes, cette journée consacrée à la traduction et aux traducteurs permettra une nouvelle fois les éditeurs, traducteurs et tous les acteurs du secteur sont invités à s’exprimer sur les atouts, difficultés, évolutions, transformations nécessaires.

N’hésitez pas à découvrir le programme et à faire le déplacement. Ces rencontres sont toujours très enrichissantes !!

Date : jeudi 15 mars, de 9h à 16h30

Lieu : Paris – Espace 2 000 – Paris Porte de Versailles – Pavillon

Le cercle Saint-Jérôme : nouveau rendez-vous !

Envie de se réunir, de discuter ou d’échanger sur le thème des langues dans une ambiance conviviale? ce rendez-vous est fait pour vous !

Le cercle Saint-Jérôme organise une nouvelle fois un rendez-vous autour d’un buffet dinatoire. Le but de l’initiative ? Rencontrer ses pairs, créer des liens professionnels et bien sûr amicaux !

Pour pimenter cette petite rencontre, vous l’aurez l’occasion de participer à une mini conférence de Joanna Nowicki, Professeur en sciences de l’information et de la communication à l’Université de Cergy-Pontoise, sur le thème : « La langue de bois et ses dangers pour la démocratie ».

Infos pratiques :

  • Lieu : Café Brunel – 2, rue Brunel – Paris 17ème
  • Date : 03 février 2012 à partir de 19h30

Si vous souhaitez participer à cet évènement, il vous suffit de prendre contact avec Arnaud Bramat et Marie-Christine Lemasson ou de confirmer votre présence par courriel (arnaud.bramat@wanadoo.fr)

Quelles options marketing choisir ?

L’ITI (Institute of Translation and Interpreting) organise un webinar pour vous aider sur ce sujet.

Orienté spécifiquement pour les traducteurs freelance, ce webinar présenté par Helen Robertson vous aidera à boostez votre CA !

Stratégie de prix, communication, type de clientèle, marché, évolution… Tous ces thèmes seront abordés afin de vous éclairer sur le sujet et vous aider à prendre les bonnes décision pour le futur de votre activité.

Vous trouverez tous les renseignements utiles sur le site de l’ITI.

DITA 2011, pour ceux qui n’y étaient pas

Vous n’avez pas pu vous rendre à Prague pour la conférence annuelle DITA et voulez un retour sur cet événement ?

Pas de souci, SIMPLY XML a pensé à vous.

Beaucoup de professionnels étaient présent pour partager leur expérience et fournir de nouvelles perspectives !

Voici ce qu’a retenu l’équipe de Simply XML au sujet de DITA 2011 !

 

Journée mondiale de la traduction, la SFT se mobilise !

Formation en traduction à distanceMais que faire le 9 décembre ?

N’hésitez pas, venir faire un tour à Paris.

Dans le cadre des manifestations organisées par la FIT pour commémorer la Journée mondiale de la traduction, la SFT organise le 9 décembre prochain, à Paris, un grand colloque interassociatif entièrement gratuit. Que vous soyez traducteur ou interprète, membre ou non de la SFT ou d’une autre association professionnelle, venez découvrir ou redécouvrir les organisations qui vous représentent et qui défendent vos intérêts.

Pour en savoir, jeter un oeil au programme !

Belle première pour le salon E-CNET !

Formation en traduction à distanceComme annoncé il y a quelques semaines, avait lieu ce week end à Paris le premier salon entièrement consacré à la traduction organisé par la CNET (Chambre nationale des Entreprises de Traduction).

Et l’on peut dire que fût une belle réussite. Alors que les organisateurs attendait une centaine de personnes, c’est plus de 250 personnes qui ont fait le déplacement pour échanger et se renseigner sur les nouveautés du monde de la traduction.

Ponctuée par de nombreux ateliers et des tables rondes, le journée a rencontré un vif succès du côté des exposants comme du côté des visiteurs.

Cette journée a également été marqué par le lancement officiel de CERTITRAD, la norme qualité de la traduction en France.

Si vous n’avez pas pu vous y rendre cette année, ne paniquez, la seconde édition du salon E-CNET est déjà prévu : ce cera le 28 septembre 2012 ! Une nouvelle occasion de rencontrer les professionnels du secteur, de développer vos connaissances et vos contacts.

Le cercle Saint-Jérôme : nouveau rendez-vous !

Formation en traduction à distanceEnvie de se réunir, de discuter ou d’échanger sur le thème des langues dans une ambiance conviviale ? ce rendez-vous est fait pour vous !

Le cercle Saint-Jérôme organise une nouvelle fois un rendez-vous autour d’un buffet dinatoire. Le but de l’initiative ? Rencontrer ses pairs, créer des liens professionnels et bien sûr amicaux !

Pour pimenter cette petite rencontre, vous l’aurez l’occasion de participer à une mini conférence de Jean-René Ladmiral, qu’on ne présente plus, sur le thème : « Théorèmes pour la traduction : entre Euclide et Pasolini, à quoi rime la traductologie ? ».

Infos pratiques :

  • Lieu : Café Brunel – 2, rue Brunel – Paris 17ème
  • Date : 30 septembre 2011 à partir de 19h30

Si vous souhaitez participer à cet évènement, il vous suffit de prendre contact avec Arnaud Bramat et Marie-Christine Lemasson ou de confirmer votre présence par courriel (arnaud.bramat@wanadoo.fr)

 

E-CNET Salon – 1ère édition !

Formation en traduction à distance

1er salon national des métiers de la traduction
12h00-14h00 : Déjeuner Networking

14h00-18h00 : Salon E-CNET

ExposantsCI3M,  SDL Trados, Déjà Vu, XTRF, Aprotrad, Accross, ATOM E-City…

Entrée gratuite sur réservation uniquement.

Le 30 septembre à l’Hôtel Marriott, 70 avenue des champs Elysées, Paris

Pour en savoir plus, c’est par là !

Webinar Déjà Vu

Formation en traduction à distanceQuoi de mieux que de se former depuis chez soi ?

Atril, récent propriétaire du logiciel d’aide à la traduction Déjà Vu, met en place plusieurs session de formation en ligne, organisées sous forme de Webinars.

Compatiblité, assurance qualité, filtres …Les sujets et thèmes de formation sont variés et disponibles à différentes dates.

Tarif : 30 € par personne

Durée : 1 heure

Pour en savoir plus sur ces webinars, rendez-vous sur le site atril.com

Formation – Installation du traducteur

Formation en traduction à distanceVous désirez changer de métier et devenir traducteur indépendant ?

Mais alors comment s’installer, comment débuter, comment trouver et négocier ses premiers contrats ?

 

CI3M, centre de formation professionnelle continue aux métiers de la traduction et de la rédaction propose des sessions de formation spécifiques à l’installation du traducteur en indépendant.

C’est la formation idéale pour échanger avec le formateur sur le métier concret du traducteur dans ses démarches et ses négociations.
L’ action est à l’honneur : le formateur vous aide à effectuer les démarches et mettre en place les outils nécessaires à votre démarrage.