Avancées technologiques et recherche de productivité obligent, le secteur de la traduction connaît une mutation profonde. Mais à qui vont les bénéfices, et sont-ils partagés de manière équitable ? C’est ce point qu’à voulu éclaircir la DG traduction de la Commission européenne.
L’étude portaient donc sur la traduction et les droits de propriété intellectuelle, et les résultats ont été présentés lors de la conférence du 19 septembre, organisée dans le cadre du forum Traduire l’Europe.
Le cadre juridique différant d’un pays à l’autre, les incertidudes sont nombreuses? Une chose est sûr, les traducteurs, techniques ou littéraires, sont des auteurs à part entière.
Les résultats de l’étude sont à lire dans cet article.
source : www.euractiv.fr