Traducteur, traduction

infos, tendances, formations

Se former quand on est demandeur d’emploi

Se former quand on est demandeur d’emploi

Pôle emploi et le service public de l’emploi, les régions, l’État et les Opca proposent un large dispositif d’accès à la formation continue.   Quelles sont les démarches à entreprendre ? Qui dois-je contacter ? Comment préparer mon dossier ? Quelles possibilités s’ouvrent à moi ? Vous trouverez toutes les réponses dans ce dossier spécialEn savoir plus surSe former quand on est demandeur d’emploi[…]

Le site OPTIMALE fait peau neuve !

Le site OPTIMALE fait peau neuve !

OPTIMALE (Optimising Professional Translator Training in a Multilingual Europe), réseau académique issu d’ERASMUS regroupant 70 partenaires de 32 pays d’Europe vient de mettre à jour sont site internet. Plus clair et plus complet, le nouveau site présente un  contenu étoffé. Vous retrouverez bien entendu la carte interactive des différentes formation en Europe, mais également dorénavant la listeEn savoir plus surLe site OPTIMALE fait peau neuve ![…]

Installation traducteur indépendant

Installation traducteur indépendant

Le Centre de formation CI3M propose à compter de février 2013 une formation pour accompagner les traducteurs professionnels juniors ou séniors dans leur installation comme indépendant (freelance). L’objectif est de vous accompagner dans toutes les étapes du démarrage de votre activité et de vous donner toutes les informations donc vous avez besoin dans une seuleEn savoir plus surInstallation traducteur indépendant[…]

Magistrad, ou comment se perfectionner en traduction

Magistrad, ou comment se perfectionner en traduction

Vous êtes traducteurs expérimentés et vous désirez ajouter de nouvelles cordes à votre arc, ou tout simplement vous perfectionner, Magistrad peut vous être utile. Basée à Québec, cette école de perfectionnement en traduction propose des cours de tout niveau et de tout domaine, dispensé par des formateurs chevronnés et passionnées par leur métier, toujours désireuxEn savoir plus surMagistrad, ou comment se perfectionner en traduction[…]

E-CNET Salon – 1ère édition !

E-CNET Salon – 1ère édition !

1er salon national des métiers de la traduction 12h00-14h00 : Déjeuner Networking 14h00-18h00 : Salon E-CNET Exposants :  CI3M,  SDL Trados, Déjà Vu, XTRF, Aprotrad, Accross, ATOM E-City… Entrée gratuite sur réservation uniquement. Le 30 septembre à l’Hôtel Marriott, 70 avenue des champs Elysées, Paris Pour en savoir plus, c’est par là !

Les arguments pour demander une formation

Les arguments pour demander une formation

Pourquoi se former tout au long de sa carrière ? Intéressante question… La formation est un moyen, parmi d’autres, qui permet à une entreprise de consolider et de développer le niveau de compétence des salariés. C’est aussi un moyen de développement pour les salariés. La formation peut leur permettre de mettre à jour leurs connaissancesEn savoir plus surLes arguments pour demander une formation[…]

Des formations en traduction à l’ETI de Genève !

Des formations en traduction à l’ETI de Genève !

L’ETI de Genève propose des formations qualifiantes en : traduction interprétation Terminologie Traduction Assistée par Ordinateur De courtes durées ou s’étalant sur une année, ces formations offrent un large panel de spécialités et de perfectionnement. On peut bien entendu améliorer son savoir faire en traduction, mais aussi se former à la traduction juridique (et ceEn savoir plus surDes formations en traduction à l’ETI de Genève ![…]

Formation – Installation du traducteur

Formation – Installation du traducteur

Formation en traduction à distanceVous désirez changer de métier et devenir traducteur indépendant ?

Mais alors comment s’installer, comment débuter, comment trouver et négocier ses premiers contrats ?

 

CI3M, centre de formation professionnelle continue aux métiers de la traduction et de la rédaction propose des sessions de formation spécifiques à l’installation du traducteur en indépendant.

C’est la formation idéale pour échanger avec le formateur sur le métier concret du traducteur dans ses démarches et ses négociations.
L’ action est à l’honneur : le formateur vous aide à effectuer les démarches et mettre en place les outils nécessaires à votre démarrage.

Lire la suite de à propos deFormation – Installation du traducteur

Se former à la traduction au Canada

Se former à la traduction au Canada

Le CUSB, le Collège Universitaire de Saint Boniface, c’est l’école de traduction au Canada. En 1983, un programme de certificat a été mis en place. Dans ce cadre e été créé l’École de traduction. Avec une orientation résolument tournée vers la pratique grâce son laboratoire et ses nombreux stages en entreprise, l’École dispense des formationsEn savoir plus surSe former à la traduction au Canada[…]

European Master in Translation (EMT) : vers un classement européen des Masters

European Master in Translation (EMT) : vers un classement européen des Masters

Le projet EMT, ou European Master in Translation est mis en place par la Direction Générale de la Direction (DGT). L’objectif final de ce projet est de délivrer un label aux formations les plus qualifiantes et formant les meilleurs traducteurs. En effet, la demande pour les traducteurs hautement qualifiés augmentent au sein de l’Union Européenne.En savoir plus surEuropean Master in Translation (EMT) : vers un classement européen des Masters[…]